04 settembre 2015

Verde smeraldo...



































Adoro questo modello. Fresco e chic, può essere indossato a qualunque età. 
L'ho cucito quest'estate quando avevo pubblicato questo post


I love this pattern. Fresh and chic, can be worn at any age. 
I made it this summer, when I shared this post



29 agosto 2015

Torri del Benaco, & about Lemons




Torri del Benaco, un'altro suggestivo scorcio del Lago di Garda.

Personalmente devo dire che nel complesso preferisco la riva occidentale del Lago, 
ma ho trovato questa cittadina sulla riva orientale particolarmente interessante e piacevole.

***

Torri del Benaco, another beautiful corner of the Garda Lake.

I have to say that I personally prefer the western lakeside,
but I found this little town in the eastern side very interesting and exclusive.






Un esempio delle sue caratteristiche calli...

***
An example of its beautiful, narrow streets (calli)...


Una calle...


Il Palazzo della Gardesana, è un edificio costruito nel '400 che fu ceduto alla Serenissima, 
come sede del Consiglio della Gardesana dell'Acqua. 
Oggi vi si trova un albergo storico (L'Albergo Gardesana) 
che ha ospitato personaggi come Gabriele d'Annunzio, Maria Callas, Andrè Gide e tantissimi altri.

***
The Palazzo della Gardesana was built in the XV century, 
and was the headquarter of the the Counsil of the Gardesana dell'Acqua of the Venetian Republic.
Today it is a historic hotel (the Gardesana Hotel)
and it has hosted important personalities such as Andrè Gide, Gabriele d'Annunzio, 
Maria Callas and many others.


L'Albergo Gardesana/Gardesana Hotel.








Il Castello Scaligero







Il Castello Scaligero, sulle rive del lago, ospita il museo etnografico con sale dedicate all'oliva e all'olio, alla pesca d'acqua dolce, alla costruzione delle barche, all'arte rupestre...
Inoltre è possibile visitare le torri del castello, da dove si può godere di una vista stupenda.

***
The Scaliger Castle in the lakefront hosts an ethnographical museum 
with different galleries about olives and olive oil, freshwater fishing, boat construcion, cave art...

It is also possible to visit the castle's towers from where you can enjoy a magnificent view

21 agosto 2015

Garda getaway





Quando si arriva a Garda... / Approaching Garda...









Trovo il Lago di Garda un posto ideale per "scappare". Basta scegliere con accortezza la località, e grazie agli effetti della geografia ci si sente subito proprio " via ".

Questa volta siamo stati a Garda e dintorni.

La cosa bella del lago è che in pochi chilometri cambia tutto,
cambia proprio lo spirito dei luoghi
e si hanno ogni volta impressioni diverse.


***


Garda Lake is a perfect place for a getaway. You just have to accurately choose the place and geography will make the rest for you. 
For me is always like an automatic "spirited away sensation".

We've been to Garda and around, this time.

I love how the spirit of places completely changes within a few kilometers,
letting you feel new impressions each time. 





Alcune immagini del lungolago a Garda
                    ***
Some images from Garda's lakefront














C'era un locale dove erano davvero bravi coi drink.
Ne avevano di davvero originali 
***
We found a place where they had excellent and very original drinks.


Spritz veronese ♥. C'è sempre una prima volta per tutto
Veronese spritz ♥. There's always a first time for everything


02 agosto 2015

Sfilata "Moda Sotto le Stelle" 2015



La scorsa settimana ho avuto l'opportunità di assistere alla sfilata "Moda Sotto le Stelle",
che ha avuto come cornice il chiostro dell'Azienda Vini e Agriturismo "Isola Augusta"
a Palazzolo dello Stella.

La sfilata includeva talentuose designer e modelle della regione.


























Last week I had the opportunity to attend "Moda Sotto le Stelle" a fashion show with some talented local designers and models from the Friuli-Venezia-Giulia region. 

The show was held in the "Isola Augusta" Farmstead in Palazzolo dello Stella, a small district in the Riviera Friulana.




Oltre alla produzione e vendita di vini Isola Augusta offre appartamenti per vacanze e un raffinato ristorante.

***

Isola Augusta offers holiday apartments, a refined restaurant and a selection of self produced awarded wines





Ecco alcune delle foto delle creazioni delle stiliste 
direttamente dalla sfilata...

***

Enjoy some pictures of the designers' creations 
directly from the catwalk...




Giada Gusso designs


23 luglio 2015

Green, luck, present






Un po' di verde per attirare la buona fortuna!!!

Nonostante il caldo torrido di queste giornate
continuo a cucire 
(la parte più dura è stata il ferro da stiro però...!)

Sto cucendo dei top "per-la-mammina" molto carini che vedrete...


Questi ultimi mesi sono stati piuttosto difficili per me, 
ma è in momenti come questi che mi rendo conto 
quanto sia importante coltivare una passione.

Cucire mi riporta nella realtà,
mi fa andare avanti nonostante tutto
e mi costringe a concentrarmi sul momento presente.

3 cose da imparare niente male.



***


Some green to attract good luck!!

I've been sewing some nice "for-mommy tops"
 no matter this burning heat!! 


I've been through difficult moments lately
but I've realized how important it is 
to cherish and nurture your passions and your dreams.


Dressmaking brings me back to reality,
it keeps me going forward no matter what
and helps me to be focused in the present moment.

3 very important lessons...








02 luglio 2015

Foulard dress



Facendo ordine in una scatola di vecchi vestiti 
ho trovato questo foulard di pura seta.

Non ricordo di quale nonnina o zia fosse 
e volevo buttarlo perché era vecchio e ingiallito.
Ma mi piacevano la fantasia e il tessuto.

Ho deciso di lavarlo e le macchie sono andate via...
Dopo averlo fissato per un po' ho capito che poteva solo diventare...

un vestito!




19 giugno 2015

So simple but true


Quasi banale ma molto vero...


Pag, Croatia in a summer, some years ago ♥
























Riflessioni di un pomeriggio piovoso...

Oggi mi è tornata in mente questa massima che conosco da quando ero una ragazzina.

E' un'ovvietà ma vedo sempre più persone dimenticare il vero significato dei rapporti umani.
Se possiamo dobbiamo dire chiaramente e con forza NO alle logiche utilitaristiche nei rapporti.
Sta pian piano diventando una "cosa normale" per la società.


e ho anche deciso che il termine di oggi è    prosaico
[Fin da bambina ho sempre adorato i vocabolari e ho speso ore infinite a leggerli]


"prosaico
/pro'zaiko/ agg. [dal lat. tardo prosaicus] (pl. m. -ci). - 1. (spreg.) [di stile e sim., che evidenzia sciatteria, che è frutto di scarsa elaborazione artistica, ecc.] ≈ grezzo, grossolano, piatto, (spreg.) prosastico, scadente, sciatto. ↑ rozzo. ↓ colloquiale, dimesso, disadorno
[treccani.it]

E quindi ...  tutti insieme: NO AL PROSAICISMO !!!!    

***

Reflections on a rainy late spring's afternoon...

Today I've got this quote on my mind. 

I read it when I was a girl, and it's been in my head since then...
It sounds like a commonplace, but lately I have seen many people misunderstanding the real meaning of relationships.
We should always say NO to utilitarism in relationships everytime we can.
It has been slowly turning into a "normal thing" for society.

I've decided that today's word is prosaism/prosaicism
[I fell in love with dictionaries when I was a child and have spent millions of hours reading them]



"prosaic[proh-zey-ik]
adjective
1.commonplace or dull; matter-of-fact or unimaginative:a prosaic mind.
2.of or having the character or form of prose, the ordinary form ofspoken or written language, rather than of poetry.
 Synonyms1. ordinary, everyday; vapid, humdrum, tedious, tiresome, uninteresting."
[dictionary.reference.com]


So all together now: NO TO PROSAICISM!!!

14 giugno 2015

Marbled blouse - Camicetta marmorizzata




Ho comprato questa camicia al mercatino tempo fa. Era molto antiquata
ma mi aveva colpito la particolarità del tessuto, non potevo lasciarla lì...

L'ho girata col davanti verso il dietro,
ho tagliato via le maniche
applicato un elastico nel giromanica
e modificato l'abbottonatura in basso.


***

I found this blouse at the flea market some time ago.
It was very old fashioned 
but I fell in love with the fabric it was made of  so I had to buy it.

I turned the front into the back,
I cut off the sleeves,
applied a rubber band in the armholes
and modified the lower part of the button placket.










Non mi stancherò mai di insistere sulla bellezza e la qualità dei tessuti di una volta.

Oggi compriamo abiti fatti spesso con materiali e coloranti tossici, 
o che durano pochissimo e che hanno una qualità scadente,   
mentre buttiamo via capi fatti con stoffe meravigliose, 
solo perché la linea è antiquata o non è più di moda.


Questa fantasia di tessuto mi ha fatto pensare subito 
alla marmorizzazione o paper marbling, 
tecnica che tutti conosciamo e che è stata praticata da diversi popoli fin dall'antichità 

(antichi romani, cinesi, 
in indiani, giapponesi, persiani e turchi.
E ripresa nel Rinascimento, 
nel XVII secolo e anche nel XX secolo dall'Art Nouveau)


***

 I will always insist on the beauty and quality of vintage fabrics.

Today we buy garments often made with toxic materials and dyes,
or that last very little and have a poor quality,
while we throw away clothes made from beautiful old fabrics,
just because the line is old fashioned.


In this case the fabric pattern made me think of paper marbling,
a technique we all have seen, and that has been practiced by different cultures since ancient times

(by the romans, chinese, indians, japanese, ersians and Turkish.
It was also used in the Renaissance,
then in the seventeenth century and in the twentieth century thanks to Art Nouveau)

08 giugno 2015

Ecological Behaviour Pyramid!





[Collage made w/ recycled magazines ].
































The inverted pyramid of the waste hierarchy principle.


To achieve an acceptable level of sustainability in waste production 
we all should stick this pyramid in our head!

The abnormal amount of waste we produce can not be disposed as it is.

It should be significantly reduced 
by reusing and recycling as much as possible,

And 
before reusing or recycling
we should always try to avoid producing waste.


Since I started sewing, everytime I decide to create a garment I always try to reuse
old clothes or materials before buying them new.
It is more sustainable and eco-friendly, makes me save money 
and stimulates my creativity much, much more...

I won't change the course of events but I'm doing my bit;
each one of us should.
   


Textile industry has highly adverse environmental effects,
and there are 4 major key factors associated with its activity:
water, energy, pollution and use of non-renewable resorces.
Not to mention the big issues emerged in the last years
in matters of exploitation of workers and poor igienical and safety conditions.

Pesticides, CO2 and N2O emissions,
use of petroleum derivatives and harmfull substances (dyeing, product protection, withening), etc.

All of these subsances end up in our environment,
or even worse: directly in our bodies.

Let's hope textile industry keeps on reducing its environmental impact
and improving working conditions and health effects, as it has started to do.

I know it's objectively impossible to eliminate pollution and consumerism
and I confess I myself love fashion.

So we have to accept that is almost impossible to turn back in time
and this is the way we are...


but we can make intelligent decisions 
and reduce damages.

SO... REUSE AND RECYCLE!!!



* * *


PIRAMIDE GESTIONE DEI RIFIUTI



[N:B. collage fatto con giornali riciclati ☺ ]






























Piramide rovesciata per la gestione dei rifiuti 

o principio di gerarchia dei rifiuti.


Per raggiungere un livello di sostenibilità accettabile nella produzione dei rifiuti
dovremmo avere tutti questa piramide fissa in testa .

La quantità abnorme di rifiuti che produciamo non può essere smaltita nella sua totalità, così com'è.

Il volume dei rifiuti dovrebbe essere ridotto significativamente 
riutilizzando e riciclando più che si può.

Ma 
prima ancora di riutilizzare e riciclare 
dovremmo sempre cercare di evitare di produrre rifiuti se possibile.

Da quando ho iniziato a cucire,

01 giugno 2015

Vintage dresses refashioned
































[Antiche maioliche siciliane]


C'è un tocco di Sicilia

in questi due vestiti vintage

che una volta appartenevano alla mia prozia.

(che avevo già nominato in un post precedente).


Prima della guerra aveva sposato un colonello siciliano 

quindi si era trasferita nella terra del marito dove ha vissuto per molti anni.


Oltre ad avermi lasciato i suoi vestiti, mi ha anche

lasciato tanti bei ricordi di questa terra intensa e meravigliosa.



Il vestito della foto a destra ho dovuto smontarlo completamente e rifarlo.
Mentre quello a sinistra l'ho semplicemente modificato 
riducendone un po' la taglia (sia delle maniche che dei pannelli davanti e dietro).


I vestiti della nonna, antiquati e informi in realtà hanno potenzialità impensate, 
sono fatti con tessuti che ormai non vediamo più... senz'altro originali
prima di buttarli pensateci due volte...



[Isola di Marettimo]




A taste of Sicily 

in these two vintage dresses

that once belonged to my great-aunt.

[I had mentioned her in a previous post].


Before the war she married a sicilian colonel and moved to Sicily,

where she lived for many years.

She left me her dresses but also

beautiful memories of this wonderful and intense island.


The blu-white dress in the right picture was radically modified: 
I had to completely take it to pieces and remake it.
While for the one in the left picture 
I just had to modify the size and proportions (front/back panels and sleeves).


Before getting rid of those granny dresses think it twice!
they might seem old and shapeless,
but they always hide a big potential. 




24 maggio 2015

DANI'S BOOKCASE: Cat's Craddle / Ghiaccio-nove









Un libro che aggiungo con piacere alla mia libreria:

Ghiaccio-nove
di Kurt Vonnegut, 1963.


E' un romanzo di fantascienza con grandi spunti di umanità.

Come spesso accade nelle opere di questo genere, l'autore tocca grandi temi etici e morali come la religione, il colonialismo, i totalitarismi, la stupidità umana e i confini morali per gli uomini di scienza.
Ma 
il tocco in più è dato in questo caso dallo humor nero e dal tono ironico, molto asciutto ed essenziale che non lascia spazio al superfluo.

In un'atmosfera molto vicina alla realtà, che gravita attorno al 1945, anno in qui venne sganciata la bomba nucleare su Hiroshima, seguiamo le tracce di uno dei "padri della bomba atomica" grazie alle indagini di un giornalista. 
Pian piano però il romanzo prende una piega decisamente fantascientifica, che avrà come protagonisti i figli dello scienziato, il nostro giornalista e una delle invenzioni

20 maggio 2015

Promises come true


































I called them sweet promises in a previous post

And hopefully  sometimes  promises  come true! 

☺ 


 I've been picking cherries from the tree in these days.

It's one of those simple things that have the power to help us stay grounded.



***



Ecco le "dolci promesse" di un mio post precedente.

Fortunatamente a volte le promesse diventano realtà...
 

Negli ultimi giorni quindi ho raccolto ciliegie dall'albero,

è una di quelle cose semplici che hanno il potere di riportarci con i piedi per terra.
































Adesso sto cercando idee e ricette per mangiarle...

L'anno scorso ad esempio le ho sciroppate 

con un pochettino di zucchero. garofano, cannella 

e un bel po' di vino terrano


***


And now I'm looking for recipes or different ways to eat them.

Last year for example I made a cherry syrup

with a little sugar, cinnamon, cloves 

and a generous ammount of terrano wine.




[Terrano is a red wine typical from the carsic areas of Trieste, Gorizia and Istria 
For more info abot terrano click here or here]





16 maggio 2015

Dani's Palette












































Confesso di essere davvero ossessionata 

con la quantità di abbinamenti di colore 

che la natura riesce a inventarsi.

Qui: 
colori caratteristici della primavera
nel Golfo di Trieste.

Protagonisti:
fiore di ginestra + il mare



***


I'm really obsessed with the infinite possibilities of 
colour-matching
nature invents.


Here: typical spring colours
in the Gulf of Trieste.

Starring:
Broom flowers + the sea.



Chiusa parentesi





E' stato bello e intenso mentre è durato.

Tornare al luogo dove sono nata è stato come guardarmi 

in uno specchio che non mente.



La terra dove siamo nati
e le persone che ci amano sinceramente
hanno entrambi questo potere.



Ho ricordato di essere tante altre cose che avevo dimenticato.

Immersi nella quotidianità spesso perdiamo di vista 

alcuni aspetti di noi stessi.








Closing parenthesis



It was beautiful while it lasted.

Returning to my motherland was like 

looking myself in a mirror that doesn't lie.


It remembered me so many other things 
I used to be and I had forgotten.


Sometimes we forget things about ourselves, 
inmersed as we are in our everyday's life.



Our motherland

and those persons that truly love us 

have both the power

to make us look inside ourselves






Gli ultimi istanti prima di partire si vedevano più o meno così...

lacrime piovute dal cielo, 
e insieme un po' delle mie.

***

Last minutes before leaving looked like this...

tears shed from heaven, 
and some of mine too.





14 maggio 2015

Weird beauties







Felce Platycerium / Platycerium fern

























Orchidee/ Felci /Un tipo di bromelia
Orchyds/ Platycerium fern /Bromelia
























Alcune piante molto comuni nei giardini di clima temperato in Colombia. 


La felce Platycerium  ad esempio, è una costante in giardini e terrazzi di Medellín e dintorni, dove cresce rigogliosa.

Essendo le prime piante vascolari comparse sulla terra, alcune felci hanno caratteri molto arcaici, come nel caso di questa felce.

Il nome del genere, platycerium,
è dovuto alla sua somiglianza di queste felc con le corna animali (dal greco keras=corno e platys=piatto).

Il genere Platycerium è costituito da felci epifite che vivono in climi tropicali.
La maggior parte delle specie silvestri si trovano in Africa e Madagascar, altre in Australia e Asia meridionale e una sola specie, Platycerium andinumin sud america. Quest'ultima corre un serio rischio di estinzione e si trova nel Sud-America in limitatissimi areali di Perù e Bolivia. 


***


A collage of very common plants in colombian gardens.

The Platycerium fern, for example, is a

05 maggio 2015

Made in Colombia



































Totumitas (piccole "totumas").
 Little "totumas" or "totumitas"
























Questi sono alcuni dei miei acquisti colombiani ♥ 



Lezione su

... come essere felici con poco...

***

Here are some of the things I bought in Colombia ♥



A lesson about

...being happy with very little...






Collana con pezzettini di ambra, semi e buccia d'arancia. 

                                                                         ***

Necklace with pieces of amber, seeds and orange peel.

03 maggio 2015

... and conscious shopping




Diversi tipi di oggetti di artigianato colombiano   
 Traditional colombian handicrafts.




















Il mio post precedente parlava di centri commerciali.

Questo parla di tradizioni,
identità e antichi mestieri,
di lavori artigianali, di oggetti fatti col cuore.


***

My previous post was about shopping centers. 

This one talks about traditions,
identity and old crafts 
and also about objects made from the heart.







Posso definirmi cliente abituale di mercatini delle pulci, mercatini locali o di artigianato folcloristico.

Potrei perdere ore intere percorrendoli, curiosando tra i vari negozi o bancarelle. 


Vorrei comprare un po' di tutto e riesco 
 sempre a trovare qualche grata sorpresa o qualche oggetto 
che magari cercavo da tempo e che non trovavo da nessuna parte..



***

I'm a regular client of flea markets and local markets and a big fan of folk arts and crafts.

I could spend hours around these markets and I would buy a bit 'of everything if I could. 

 I always find pleasant surprises or maybe objects I had been looking for, 
but couldn't find anywhere else;
sometimes it's like these objects were waiting for me.
































In Colombia l'artigianato di ceramica e terracotta è una delle tradizioni superstiti della cultura indigena che

24 aprile 2015

Shopping gone wild








Se si vuole fare shopping in Colombia non si ha che l'imbarazzo della scelta.

 Esistono decine di centri commerciali grandi e piccoli, soprattutto nelle grandi città. 
Si tratta di un altro dei tanti volti del paese.


Ho fatto queste foto in alcuni dei più frequentati centri commerciali della città di Medellín.

In Colombia, in centri commerciali come li intendiamo oggi esistono da circa 40 anni, e