Fatti a mano da me
♥
My handmades
Foulard dress
Facendo ordine in una scatola di vecchi vestiti
ho trovato questo foulard di pura seta.
Non ricordo di quale nonnina o zia fosse
e volevo buttarlo perché era vecchio e ingiallito.
Ma mi piacevano la fantasia e il tessuto.
Ho deciso di lavarlo e le macchie sono andate via...
Dopo averlo fissato per un po' ho capito che poteva solo diventare...
un vestito!
I was trying to make order in a box of old clothes
and I found this pure silk scarf.
I dont't remember to which grandma or aunt did it belong,
and I wanted to throw it away because it was old and yellowish.
But I liked the fantasy and quality of the fabric
so I decided to wash it...
Stains were gone and as I stared at it
wondering what to do I realized it could become only ...
wondering what to do I realized it could become only ...
a dress!
Dopo aver lavato il foulard
ho creato il cartamodello (foto sopra al centro)
e ho usato un taffetà marrone scuro davvero bello (destra)
per il dietro.
***
I washed the scarf
I created the pattern (center in the picture above)
and I used a really nice piece of dark brown taffeta
to complete the dress behind
Mi piaceva l'idea di conservare e utilizzare il marchio "pura seta"
che c'era in uno degli angoli del foulard,
e ho deciso di aggiungerlo sotto alla spallina
per farlo ancora più genuino...
***
I liked the idea of keeping the "pure silk" brand
originally attached in one of the angles of the foulard
so I stitched it near the strap
to add an extra touch of "oldness".
Marbled blouse
Ho comprato questa camicia al mercatino tempo fa. Era molto antiquata,
ma mi aveva colpito la particolarità del tessuto, non potevo lasciarla lì...
L'ho girata col davanti verso il dietro,
ho tagliato via le maniche,
applicato un elastico nel giromanica
e modificato l'abbottonatura in basso.
***
I found this blouse at the flea market some time ago.
It was very old fashioned
but I fell in love with the fabric it was made of so I had to buy it.
I turned the front into the back,
I cut off the sleeves,
applied a rubber band in the armholes
and modified the lower part of the button placket.
Non mi stancherò mai di insistere sulla bellezza e la qualità dei tessuti di una volta.
Oggi compriamo abiti fatti spesso con materiali e coloranti tossici,
o che durano pochissimo e che hanno una qualità scadente,
mentre buttiamo via capi fatti con stoffe meravigliose,
solo perché la linea è antiquata o non è più di moda.
Questa fantasia di tessuto mi ha fatto pensare subito
alla marmorizzazione o paper marbling,
tecnica che tutti conosciamo e che è stata praticata da diversi popoli fin dall'antichità
(antichi romani, cinesi,
in indiani, giapponesi, persiani e turchi.
E ripresa nel Rinascimento,
nel XVII secolo e anche nel XX secolo dall'Art Nouveau)
***
I will always insist on the beauty and quality of vintage fabrics.
Today we buy garments often made with toxic materials and dyes,
or that last very little and have a poor quality,
while we throw away clothes made from beautiful old fabrics,
just because the line is old fashioned.
In this case the fabric pattern made me think of paper marbling,
a technique we all have seen, and that has been practiced by different cultures since ancient times
(by the romans, chinese, indians, japanese, ersians and Turkish.
It was also used in the Renaissance,
then in the seventeenth century and in the twentieth century thanks to Art Nouveau)
Vintage dresses refashioned
[Antiche maioliche siciliane] |
C'è un tocco di Sicilia
in questi due vestiti vintage
che una volta appartenevano alla mia prozia.
(che avevo già nominato in un post precedente).
Prima della guerra aveva sposato un colonello siciliano
quindi si era trasferita nella terra del marito dove ha vissuto per molti anni.
Oltre ad avermi lasciato i suoi vestiti, mi ha anche
lasciato tanti bei ricordi di questa terra intensa e meravigliosa.
Il vestito della foto a destra ho dovuto smontarlo completamente e rifarlo.
Mentre quello a sinistra l'ho semplicemente modificato
riducendone un po' la taglia (sia delle maniche che dei pannelli davanti e dietro).
I vestiti della nonna, antiquati e informi in realtà hanno potenzialità impensate,
sono fatti con tessuti che ormai non vediamo più... senz'altro originali
prima di buttarli pensateci due volte...
[Isola di Marettimo] |
A taste of Sicily
in these two vintage dresses
that once belonged to my great-aunt.
[I had mentioned her in a previous post].
Before the war she married a sicilian colonel and moved to Sicily,
where she lived for many years.
She left me her dresses but also
beautiful memories of this wonderful and intense island.
The blu-white dress in the right picture was radically modified:
I had to completely take it to pieces and remake it.
While for the one in the left picture
I just had to modify the size and proportions (front/back panels and sleeves).
Before getting rid of those granny dresses think it twice!
they might seem old and shapeless,
but they always hide a big potential.
Before getting rid of those granny dresses think it twice!
they might seem old and shapeless,
but they always hide a big potential.
Two-flowered dress
Vestito in tessuto elasticizzato con drappeggi in vita e sulla spalla. Fiori applicati fatti a mano.
Comodo, ma femminile...
***
Dress made from stretch fabric, with drapes in the waist and shoulder. Hand made flowers.
Comfortable, but still feminine...
Exercise in style
Questo è letteralmente un "esercizio di stile", fatto a scuola.
E' un top di lana con quattro pinces inclinate sul davanti, mi sono sembrate davvero fantastiche perché vestono benissimo!
* * * *
This is literally a "style exercise" I did for my school lessons.
A woolen top with four inclined darts in the front. I found them awesome in fact they fit the body perfectly .
Dress
Asymmetrical top
Top asimmetrico in taffetà sintetico.
Ci tengo a precisare che è stato fatto con le misure di un'altra persona, ma anche se non era mio...
ho voluto provarlo...
☻
* * * *
Asymmetrical taffeta top.
I must say that it was done with someone else's body measures, but even if it was not mine.... I wanted to try it...
☻
Sudden inspiration
L'ispirazione per questo vestito in jersey mi è venuta in pochi secondi quando ho visto il tessuto esposto in vetrina.
Si tratta del classico vestito a righe che fa subito venire in mente il mare e l'estate.
* * * *
The inspiration for this jersey dress came to me inmediatly when I saw the fabric in the shop window.
This is a classic striped suit that calls to mind summer and the sea.
From skirt to dress
Da gonna a vestito.
Questa era una gonna vintage di Luisa Spagnoli, fatta di maglia nera plissè, che apparteneva alla mia prozia. Ho deciso di trasformarla in un vestito togliendo l'elastico in vita e aggiungendo la parte superiore del corpino in pizzo.
* * * *
From skirt to dress
This was a Luisa Spagnoli vintage plissè skirt made of fine knit, that once belonged to my great-aunt. I decided to transform it into a dress by adding a black lace upper bodice.
Skirt with country accent
Gonna asimmetrica (più lunga dietro) con tessuto ricavato da un vecchio vestito degli anni 80.
* * * *
Asymmetrical skirt made with the fabric from an old 80's dress .
☺
First Steps
Il primo capo fatto da me
Prima di confezionare questa gonna avevo l'abitudine di trasformare e modificare vecchi capi, ma non ne avevo mai fatti altri dall'inizio alla fine, a cominciare dalla creazione del cartamodello.
E' stata un'esperienza indimenticabile.
Questa è una gonna a palloncino in taffetà grigio. Mi piace moltissimo il taffetà, così come tutti i tessuti che permettono di creare volume e che abbiano una loro struttura.
Inoltre il taffetà ha un rapporto con la luce tutto suo; devo dire però che lo preferisco nelle tonalità più scure, secondo me le tonalità pastello e i colori chiari o brillanti devono essere trattate con attenzione per evitare mise antiquate.
Comunque è un tessuto molto piacevole da lavorare, non dà problemi e generalmente non delude.
Questa fotografia è stata scattata di recente, l'ho usata per il lavoro finale a scuola, ma la gonna invece è stata fatta circa quattro anni fa, nel 2010.
Allora non avevo la più pallida idea di cosa aspettarmi dal futuro, il cucito era solo un'ipotesi, un sogno.
* * * *
My very first garment.
Before this I used to remake or transform old clothes. I had never made clothes entirely by myself, starting from the creation of the pattern.
It was really an unforgettable experience.
It was really an unforgettable experience.
This is a grey taffeta balloon skirt. I love taffeta as any other fabric that can help create volume and has a structure. It also has a "special relationship" with light, but I have to say I prefer it in dark colours, while pastel or bright colors should be treated with care, in my opinion to avoid a very old fashioned look.
It's a very nice fabric to work with, and generally won't give you any troubles. It arely lets you down.
This picture was taken recently, I used it for my final book at school, but I made this skirt some four years ago, in 2010.
I had no idea about what to expect from the future back then.
.
Nessun commento :
Posta un commento