02 luglio 2015

Foulard dress



Facendo ordine in una scatola di vecchi vestiti 
ho trovato questo foulard di pura seta.

Non ricordo di quale nonnina o zia fosse 
e volevo buttarlo perché era vecchio e ingiallito.
Ma mi piacevano la fantasia e il tessuto.

Ho deciso di lavarlo e le macchie sono andate via...
Dopo averlo fissato per un po' ho capito che poteva solo diventare...

un vestito!











I was trying to make order in a box of old clothes
and I found this pure silk scarf.

I dont't remember to which grandma or aunt did it belong,
and I wanted to throw it away because it was old and yellowish.

But I liked the fantasy and quality of the fabric
 so I decided to wash it...
Stains were gone and as I stared at it
wondering what to do I realized it could become only ...

  a dress!











Dopo aver lavato il foulard
ho creato il cartamodello (foto sopra al centro)
e ho usato un taffetà marrone scuro davvero bello (destra)
per il dietro.

***
I washed the scarf
I created the pattern (center in the picture above)
and I used a really nice piece of dark brown taffeta
to complete the dress behind



Mi piaceva l'idea di conservare e utilizzare il marchio "pura seta"
che c'era in uno degli angoli del foulard, 
e ho deciso di aggiungerlo sotto alla spallina
per farlo ancora più genuino...

***
I liked the idea of keeping the "pure silk" brand 
originally attached in one of the angles of the foulard
so I stitched it near the strap
to add an extra touch of "oldness".





Ho indossato questo vestito per una cerimonia in chiesa qualche settimana fa.
Neanche a farlo apposta ho trovato la palette di colori del luogo
molto simile a quella del vestito:
marrone, panna, giallo ocra...
***
I wore the dress for a religious ceremony last week
and I noticed that coincidentially the colour palette of the place
was very similar to the colors of the dress:
butter milk, brown, ochred yellow...




La chiesa di San Giovanni di Duino è un vero gioiello. 
Immersa nel verde e a due passi dalle risorgive del Timavo,
era un luogo di culto fin dall'epoca dei romani
data l'importanza che questi attribuivano a questo posto,
dove le acque del Timavo riemergono dopo un lungo percorso sotterraneo.

***

The church of San Giovanni di Duino is a real treasure.
Surrounded by vegetation and close to the springs of the Timavo River,
It was a place of worship from the roman period
given the spiritual importance attributed to this place,
where the waters of the Timavo resurface after a long underground journey.




Ho particolarmente apprezzato la semplicità e spontaneità dell' altare 
che consiste semplicemente nelle rovine della basilica paleocristiana.


***

 I loved the simplicity and spontaneity of  the altar
which consists only in the ruins of the early christian basilica.






La chiesa sorge a qualche metro delle
Risorgive del Fiume Timavo.
Dopo un lungo percorso sotterraneo di circa 40 km
 che inizia nelle grotte di San Canziano in Slovenia, il fiume
torna in superficie a San Giovanni di Duino, in provincia di Trieste
per poi sfociare in mare.

***

Karst springs of the Timavo River.
After a long underground course of about 40 km
  beggining in Škocjan (San Canziano) caves in Slovenia, the river
resurfaces in San Giovanni di Duino, in the province of Trieste
and then flows into the sea.





E per concludere,
la parte più interessante di tutta la storia è che


mi è rimasto ancora un bel ritaglio di foulard.

Mi chiedo


cosa diventerà?




2 commenti :

  1. Ma è bellissimo! Il dettaglio del marchio sotto la spallina è un colpo di genio :D

    [ah, sono Valentina del gruppo di lettura che ora sta a Lille ;)]

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Grazie Vale!!! momenti di ispirazione... a volte ho progetti per mesi che non vedono la luce, altre come questo l'ispirazione arriva in pochi secondi e tutto fila...
      (Ero un po' presa con mille cose in questo periodo, non sono riuscita a rispondere prima!!)

      Elimina